lunes, 25 de octubre de 2010

Un informe de la Junta constata irregularidades en la tramitación urbanística de la Torre Pelli

Urbanismo se valió del plan especial para elevar la edificabilidad de la parcela sin modificar el PGOU.

El servicio de Licencias de la Gerencia ya advirtió de estas anomalías.



martes, 19 de octubre de 2010

OTRA SEVILLA ES POSIBLE, TENGAMOS ESPERANZA.

Transcribimos en nuestro blog una interesante entrevista a Jaime López de Asiaín, joven arquitecto de ochenta años, con una gran trayectoria profesional y una honestidad a toda prueba, sus críticas a la Sevilla sectaria, aparatosa y cateta de estos últimos años, coinciden con este blog. Recordemos que Jaime López es uno de los primeros firmantes del manifiesto contra la torre Cajasol.



Saludos: Fernando Mendoza



"Los que eligieron las 'setas' están ahora arrepentidos"
Diario de Sevilla  17octubre 2010

Es uno de los expertos mundiales en la arquitectura bioclimática, se mofaban de él hace 40 años pero ahora son requisitos de obligado cumplimiento los principios que ha contribuido a fijar con sus investigaciones aplicadas, como el innovador edificio que construye en la Cartuja para sede de la Agencia Andaluza de la Energía


PRÓXIMO a cumplir los 80 años, sigue en plena actividad tanto en Sevilla como a nivel internacional. Casado con la arquitecta Pilar Alberich, tienen su estudio y su hogar en un callejón incrustado en la calle Placentines como trasera del Palacio Arzobispal. Un lugar que encontraron abandonado e infecto hace diez años, lo han convertido en un oasis de silencio y luz, sin necesidad de consumir aire acondicionado, el que tanto se derrocha y vierte hacia las calles frío en invierno y calor en verano para perjuicio del viandante. La otra vivienda resultante del proyecto es de la actriz María Galiana, entrañable amiga de ambos. Tienen dos hijas, la mayor también colabora con ellos y cuenta en su haber con un premio nacional de investigación.

Jaime López de Asiaín nació en Madrid. De padre y hermano mayor arquitectos, lleva 50 años en la profesión y en la docencia, los mismos que cumple la Escuela Superior de Arquitectura de Sevilla, de la que fue miembro del equipo fundador y director. También fundó y dirigió la de Las Palmas, donde vivió de 1973 a 1979. Obtuvo el Premio Nacional de Arquitectura en 1969 por el Museo Español de Arte Contemporáneo en Madrid. Es impulsor y autor de muchos libros y estudios, "aunque parezca mentira, casi todos editados fuera de España, mientras que aquí apenas son consultados. Nos rodean muchos arquitectos ceporros", se lamenta.

En Sevilla son numerosas sus aportaciones. Ganó en 1964 el concurso para la ordenación de las márgenes del Guadalquivir, sólo se hicieron los jardines de Chapina y el Paseo de la O. Es autor de la adaptación del Pabellón Plaza de América a Escuela Superior de Ingenieros, en la isla de la Cartuja, donde dirigió para la Expo 92 toda la experiencia del microclima en espacios públicos. Y ahora dirige la construcción, en la parcela donde estuvo el Pabellón de Alemania, de un edificio que va a ser una referencia en arquitectura bioclimática: la sede de la Agencia Andaluza de la Energía.

-¿Qué tiene de innovador?
Con una envolvente de placas para captar energía, tendrá un 60% menos de gasto en el consumo energético en comparación con los habituales edificios de oficinas. Y el 75% de la energía que necesite será producido por el propio edificio. Además, será bueno como espacio habitable. En el concurso colaboramos para hacer el proyecto con el estudio de César Ruiz Larrea y con el Cener. Y lo construye una UTE entre GEA 21 y Abengoa. El diseño de los lucernarios mocárabes que hemos diseñado para los patios, con un tipo especial de policarbonato que deja pasar la luz pero no el calor, forma parte de una exposición sobre estos temas que se inaugura en breve en París.

-¿Cómo desarrolló su vocación hacia este tipo de arquitectura?
En 1964 fundé en Sevilla la cátedra de Arquitectura Viva. En 1971 me fui a Berkeley de profesor visitante y allí colaboré con uno de los genios del momento, Christopher Alexander, quien me aceptó en su equipo. Eran muchas las experiencias que ya había entonces en California de lo que ahora se llama bioclimatismo. Me gusta cómo ha aguantado el paso del tiempo mi edificio para la Escuela de Ingenieros Industriales en Sevilla. Un edificio blanco, con patios y jardines, era cosa inusitada para una facultad universitaria. Con un muro de celosía mirando al sur y que tiene unas piezas cuya geometría se estudió de tal manera que el sol entrase más a partir de octubre y menos desde primeros de mayo. Así toda la zona a la que cubría tenía sol en invierno y sombra en verano.

-La palabra sostenible no era una cantinela como hoy en día.
En la arquitectura sevillana, cuando se hablaba de estos temas, se burlaban y decían: "Bah, éstas son las cosas de Jaime". Y ahora todos lo enuncian, aunque sea mintiendo para aparentar. Llevo 30 años intentando convencer a los profesores de arquitectura para que tengan en cuenta el medio ambiente en sus enseñanzas. He representado 15 años a España en la Agencia Internacional de la Energía para el desarrollo de estos temas. He participado en la elaboración de programas de la Comisión Europea, y ahora estoy implicado, dentro del desarrollo del Espacio Europeo de Educación Superior (Bolonia), en un programa para la formación medioambiental del arquitecto. Participan universidades de Alemania, Gran Bretaña, Italia, Hungría y mi equipo en Sevilla del SAMA (Seminario de Arquitectura y Medio Ambiente).

-¿Llegará a materializarse tanto bla, bla, bla sobre la ecoeficiencia?
Soy optimista porque se va a imponer la necesidad.

-¿Por qué no se aprovecha en los barrios de Sevilla la experiencia de la Expo 92 y su microclima?

Es asombroso. Por todo el mundo me siguen pidiendo que hable de ese proyecto exitoso, y qué poco se ha leído en Sevilla el libro que detalla todo el proyecto, su ejecución y sus resultados. Fue un trabajo en equipo formidable y muy serio, con las cátedras de Valeriano Ruiz y de Ramón Velázquez en Ingenieros materializando los elementos. Desde el punto de vista de arquitectura y espacio urbano abierto es un ejemplo que hizo historia. Pero la indolencia de Sevilla es tal que hasta se ha dejado robar infinidad de pérgolas.

-Pero algo se habrá hecho.
Soledad Becerril, cuando fue alcaldesa, encargó un estudio para convertir en pequeños parques estos típicos espacios sin uso que hay en los barrios construidos en los años 60 y 70, donde sobre el papel se pintaba un parque pero nunca se hacía. Hicimos el estudio y un ejemplo real, entre el Tiro de Línea y Felipe II. Una pequeña parcela que ahora es una maravilla y los vecinos miman. Como ése se iban a hacer veinte. Pero no se ha hecho ni uno más. Y es algo bien barato.

-¿De qué se siente más satisfecho?
Quizás de los centros educativos que hicimos en Mairena del Aljarafe. Un trabajo al que se dedica un capítulo entero en el manual de construcción de escuelas que promovió la Comisión Europea. La Consejería de Educación tenía un modelo de escuela con edificio único, largo y tétrico pasillo interior, y a un lado aulas orientadas al sur con buena luz y al otro aulas hacia el norte con mala orientación. Propusimos un modelo que, aprovechando los mismos metros cuadrados, separara el edificio en dos partes. Así tenían todas las aulas buena luz solar, buena ventilación, y espacios intermedios con arbolado, etcétera. Nos costó un mundo convencer a los arquitectos de la Junta, y al final tragaron.

-¿Ese modelo se ha repetido en más centros por Andalucía?
No. Le siguieron encargando esas cosas a los amiguetes. Muchos fueron alumnos míos y ni vinieron a vernos para aprender de la experiencia ni fueron a ver los colegios que habíamos construido.

-Ignorar los avances es una forma de corrupción intelectual.
Y la arquitectura y los arquitectos también tienen su parte de culpa en la corrupción material.

-¿Hay una arquitectura política?
Es la fantasmada de los políticos que quieren ser famosos fichando a otros que son falsos famosos. Porque muchos arquitectos que están de moda no van a pasar a la Historia. Al contrario, pasará a la Historia cómo se demolieron o degeneraron los edificios. Hay muy poca reflexión de calidad sobre arquitectura y urbanismo. En Sevilla, el equipo dirigido por Fustegueras lo hizo muy bien y el resultado es un PGOU bueno. Pero no tienen prerrogativas suficientes para obligar a los malos arquitectos y a los malos alcaldes a hacer las cosas bien. Y así nos va.

-Ponga un ejemplo.
En el solar donde se quiere hacer la Torre Pelli, el PGOU faculta una edificabilidad que, repartida en varios bloques, también permite hacer un conjunto de construcciones como las de Abengoa en Palmas Altas. Pero no, el señor Pulido y el señor Monteseirín quieren tener su pirulí fálico y cargarse el perfil del valle del Guadalquivir.

-Su parecer sobre la Encarnación.
Lo de las setas es un desastre. El concurso iba a contar con un jurado de valía: Zaera, Moneo, etcétera. Pero todos se excusaron y mandaron a subalternos. El Ayuntamiento aceptó eso, insólito. Y los jurados sevillanos, como el decano del Colegio de Arquitectos, Ángel Díaz del Río, Víctor Pérez Escolano y otros, se quedaron embelesados con los preciosos dibujos que presentó Jürgen Mayer y le dieron el premio. No se dieron cuenta de la barbaridad que habían premiado, de la que ahora se arrepienten.

-¿Qué futuro le augura al Parasol?
La madera, por mucha protección que tenga, no va a durar en buenas condiciones más de 10 años. La madera no es material adecuado para el clima de Sevilla, ni es sostenible ni es bioclimático. Ya se sabe lo que le ha pasado después de la Expo 92 a la madera del Pabellón de Chile, y a la del Pabellón de Fïnlandia. Pero lo de la Torre Pelli me preocupa más, es muy difícil que la Unesco pueda pararla.

-¿Quiénes destacan entre los jóvenes arquitectos sevillanos?
Es una ciudad con 20 ó 30 arquitectos buenos. Los consagrados, todos amigos míos, no tienen interés alguno por los temas medioambientales. Entre los jóvenes, que sí lo tienen, destaco a los que forman los estudios La Panadería, Mediomundo o República DM, con David Cañavate, Marta Pelegrín, Víctor Moreno, Rafael Herrera...


































viernes, 15 de octubre de 2010

CARTA A LOS FIRMANTES DEL MANIFIESTO CONTRA LA TORRE CAJASOL EN SEVILLA. ESPAÑA

LETTER TO THE SUPPORTERS OF THE STATEMENT AGAINST THE CAJASOL TOWER IN SEVILLA, SPAIN

Estimados amigos:

Dear friends:

Después de un año intenso, nos volvemos a poner en contacto con ustedes para informarles de las últimas noticias de la batalla que mantenemos para que se modifique el proyecto del rascacielos Cajasol y conseguir así, el respeto debido al entorno histórico de Sevilla y a la normativa internacional firmada por España para el control del paisaje.

After an intense year, we keep in touch with you to report the breaking news about the battle to change the Cajasol skyscraper in order to get the due respect to the sevillian historical entourage and the international regulations to control the landscape subscribed by Spain.

Como sabéis, el Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO se reunió en Sevilla en Junio del año pasado, dictando una Decisión sobre el rascacielos en el que se pedía al Estado español que se paralizaran las obras hasta que no hubiera un estudio de impacto sobre los tres bienes Patrimonio Mundial de la ciudad: la Catedral-Giralda, el Archivo de Indias y el Alcázar.

As you already know, the World Heritage Committee, gathered in Sevilla in June last year, dictated a Decision about the skyscraper, asking the Spanish state to halt the works until a complete study would be done about the impact of the building over the three World Heritage elements in town: Cathedral-Giralda, Indias Archive and Alcázar.

Pues bien, el Ayuntamiento de Sevilla, auténtico promotor ideológico del proyecto, y la Caja de Ahorros Cajasol, que recogerá los importantes beneficios de la promoción, hicieron caso omiso de esta Decisión y continuaron con las obras de cimentación de la torre. El Ministerio de Cultura, único interlocutor ante la Unesco como Estado Parte, se vio obligado a crear una “Comisión de Expertos” formada sólo por arquitectos en representación de las tres administraciones afectadas: Ayuntamiento, Junta de Andalucía y Gobierno Central. La composición de esta Comisión integraba a algunos profesionales relacionados comercial y políticamente con el Ayuntamiento y Cajasol, quedando así cuestionada su imparcialidad.

The Sevilla Town Council, true ideological promoter of the Project, and the Savings Bank Cajasol , which will collect the important benefits of the promotion, did not accomplish this Decision and kept on with the foundation works. The Ministry of Culture, only speaker to Unesco as Party State, was forced to create an “Expert Committee” formed only by architects to represent the three Administrations involved: Town Council, Junta de Andalucía (regional Government) and Central Government. This Committee composition integrated some professionals involved both commercial and political with the Town Council and Cajasol, so its impartiality was under suspect.

A pesar de ello, el Informe final redactado por esta Comisión concluía que la torre no afectaba “a las áreas peatonales del entorno de los edificios Patrimonio de la Humanidad” (¿y las áreas que no son peatonales en que sí existe intrusión visual directa?) y que la torre constituiría una “marca excesiva, indudablemente negativa” en el paisaje histórico de Sevilla. No obstante, este documento no sirvió para que el Ministerio de Cultura paralizara las obras, de acuerdo con las Leyes del Patrimonio Histórico Español y Andaluz.

In spite of that, the final report of this Committee concluded that the tower would not affect the “pedestrian areas of the setting of the World Heritage buildings” (how about the non pedestrian areas in which the tower will be fully visible?) and that the tower would be “an excessive mark, evidently negative” in the sevillian historic landscape. Nevertheless this document was not enough for the Central Government to stop the works, following the Spanish and Andalusian Historical Heritage laws.

A lo largo de este último año hemos dado a conocer “El libro negro sobre la Torre Cajasol” un documentado estudio urbanístico y patrimonial, de más de cien páginas, sobre el cúmulo de irregularidades e ilegalidades que se realizaron para conceder las licencias de obra de este edificio. Lo podéis consultar completo en Internet.

Throughout the year we have published “The black book on the Cajasol Tower”, a complete town planning and heritage study, more than one hundred pages, about the number of irregularities and illegalities of this building work permit. It can be read complete in Internet.

Igualmente, la Agencia Estatal de Seguridad Aérea, AESA, que vela por la seguridad en los aeropuertos españoles, ha abierto un expediente sancionador a la empresa promotora de la torre, por vulneración de la legislación al no respetar la altura para las aproximaciones de los aviones al aeropuerto de Sevilla.

As well, the State Agency for air traffic, AESA, which takes care of the Spanish airports security, has agree to initiate a disciplinary procedure against the promoter for breaking the height in the airplane approaches to the sevillian airport.

Pues bien, a pesar de que parte de los medios de comunicación locales no publican nada en contra de la torre Cajasol, para mantener las amistades con la Caja de Ahorros, las plataformas contra la construcción del rascacielos hemos mantenido el debate abierto con gran intensidad. Os recomiendo los blogs siguientes para estar informados con detalle de todo el proceso.

Well, then, in spite that a number of local media don’t publish anything against the tower, to keep friendship with Cajasol, the platforms against the skyscraper have kept the debate open with great intensity. I recommend the following blogs to keep you informed in detail about the process:



Llegamos a finales de Julio y primeros de Agosto de este año, en que el Comité del Patrimonio Mundial ha celebrado su reunión anual, esta vez en Brasilia. La portavoz municipal y concejal de Cultura se presenta en la reunión del Comité, pagada con fondos públicos, para defender la construcción del rascacielos, un edificio de oficinas privado. A la vuelta declara eufórica que “La UNESCO ha aprobado la torre Cajasol”, noticia que recoge acríticamente la prensa local, sin esperar a que se publique la Decisión definitiva que llegó hace unos días y que está publicada en


A continuación os transcribimos la Decisión de la Unesco:

We arrive to the end of July and beginning of August this year, the World Heritage Committee has had its annual meeting, this time in Brasilia. The municipal spokeswoman and Delegate of Culture traveled to the meeting, with public expenses money, to defend the construction of the skyscraper, a private office building. On return, she stated with euphoria “The Unesco has approved the Cajasol tower”, news that were published in the local media without any caution, without waiting for the definitive Decision arrived a few days ago, published in http://whc.unesco.org/en/sessions/34COM/. We transcribe this final Unesco Decision:

“Decision: 34 COM 7B.100

The World Heritage Committee,

El Comité del Patrimonio Mundial,

1. Having examined Document WHC-10/34.COM/7B,

Habiendo examinado el Documento WHC-10/34.COM/7B

2. Recalling Decision 33 COM 7B.123, adopted at its 33rd session ( Seville , 2009),

Recordando la Decisión 33 COM 7B.123, adoptada en su sesión 33 (Sevilla, 2009)

3. Acknowledges the information provided by the State Party on the conclusions of the Expert Committee set up to assess the impact of the proposed Torre Cajasol on the Outstanding Universal Value of the property, and that this tower will have a potential adverse impact on the ‘transitional’ area of the historic city;

Reconoce la información proporcionada por el Estado Parte sobre las conclusiones del Comité de Expertos creado para evaluar el impacto de la propuesta Torre Cajasol sobre el Valor Excepcional Universal de la propiedad (Catedral, Archivo de Indias y Alcázar), y que esta torre tendrá un impacto potencial adverso en el área de “transición” de la ciudad histórica;

4. Regrets that the State Party did not halt the construction works on this project and takes note that the State Party has started preliminary works on this project;
 
Lamenta que el Estado Parte no paró los trabajos de construcción de este proyecto y toma nota que el Estado Parte ha comenzado trabajos preliminares sobre este proyecto;

5. Requests the State Party to reconsider the current project in order to avoid any possible adverse impact on the Outstanding Universal Value of the property;

Solicita del Estado Parte que reconsidere el actual proyecto para evitar cualquier impacto posible adverso sobre el Valor Excepcional Universal de la propiedad;

6. Also requests the State Party to submit to the World Heritage Centre, by June 2011, a report on the state of conservation of the property and on the steps taken in order to avoid any possible adverse impact on the Outstanding Universal Value of the property, for examination by the World Heritage Committee at its 35th session in 2011.

También solicita del Estado Parte que presente al Centro del Patrimonio Mundial, hacia junio de 2011, un informe sobre el estado de conservación de la propiedad y de los pasos tomados para evitar cualquier impacto adverso sobre los Valores Excepcionales Universales de los mismos , para su examen por el Comité de Patrimonio Mundial en su sesión 35 de 2011.”

A pesar de la rotundidad de esta Decisión en contra del rascacielos, el Ayuntamiento de Sevilla sigue mintiendo, afirmando que el Comité del Patrimonio Mundial ha apoyado la torre, y la prensa local, salvo excepciones, no la ha publicado. Tanto el Ayuntamiento como Cajasol siguen alardeando que ellos van a seguir con la construcción, caiga quien caiga.

In spite of this categorical Decision against the skyscraper, the Sevilla Town Council keeps lying, always telling that the Committee supports the tower, and the local press, except a couple of newpapers, has not published it in anyway. Both the Town Council and Cajasol boast to keep on going with the construction, no matter what.

Por todo ello, os rogamos a todos los firmantes contra la construcción de este rascacielos que divulguéis esta Decisión de la Unesco, tanto a nivel español como Internacional. Si nos niegan los medios de comunicación, pasadlo por Internet. Que un Ayuntamiento, políticamente quemado por su mala gestión y corrupción, tenga la pretensión de reírse del máximo órgano cultural mundial como es la Unesco y hacer de la mentira un instrumento político, es democráticamente intolerable y debe denunciarse como una auténtica agresión a la Cultura. También hay que denunciar al Gobierno central que está permitiendo que sigan las obras por cobardía para mantener sus responsabilidades con el Patrimonio de Sevilla.

For all these reasons, we beg you all, supporters against the skyscraper construction, to spread out this Unesco Decision, both in the Spanish and international level. If they manipulate the media, we can disseminate it through Internet. It is not acceptable that this Town Council,, politically burned out because of mismanagement and corruption, make fun at the maximum cultural organization in the world, Unesco, and uses lies as political instruments. This is democratically intolerable and must be reported as an aggression to Culture. We have also to denounce the Central Government that is keeping the works going, for cowardice to keep its responsibilities with Sevilla Heritage.

Como conclusión, os rogamos escribáis una carta al Presidente del Gobierno Español, Sr. Rodríguez Zapatero. Sugerimos este contenido o parecido:

“Sr. Presidente del Gobierno Español

Palacio de la Moncloa, Madrid, España

Sr. Presidente:

El Comité del Patrimonio Mundial de la Unesco, ha emitido la Decisión 34 COM 7B.100 en su Reunión de Brasilia de este año relativa a la construcción de un rascacielos en Sevilla. En cumplimiento de este acuerdo, rogamos a su Gobierno tome las medidas necesarias para paralizar las obras de la Torre Cajasol y se reconsidere su proyecto para no dañar los valores universales excepcionales del paisaje histórico de Sevilla. Seguir con la construcción de la Torre Cajasol en contra del criterio de la Unesco sería una vergüenza y un descrédito internacional para un país democrático y culto como España.

Le saluda atentamente:”

To finish this letter we beg you to write a letter to the Spanish Prime Minister, Mr. Rodríguez Zapatero. We suggest this content or similar:

“Mr. President of Spanish Government

Moncloa Palace, Madrid, Spain

Mr. President:

The World Heritage Committee of Unesco has published the Decision 34 COM 7B.100 from its meeting in Brasilia this year concerning the construction of an skyscraper in Sevilla. To accomplish this agreement, we beg your government take the necessary steps to halt the construction works of the Cajasol Tower and reconsider this project in order to protect the exceptional universal values of the historical sevillian landscape. To keep on going with the construction of the Cajasol Tower, against Unesco, would be a shame and discredit for a democratic and cultivated country as Spain.
 
Regards”

Os incluyo a continuación una lista de organizaciones sevillanas que nos apoyan en contra de la construcción del rascacielos:

I include you next a list of sevillian organizations supporting against the construction of the skyscraper:

- Plataforma ciudadana Túmbala contra la Torre Cajasol:

Arquitectura y Compromiso Social, Ecologistas en Acción, la Asociación para la Defensa del Patrimonio Histórico-Artístico de Andalucía (ADEPA) y la Asociación de Profesores para la Difusión y Protección del Patrimonio Histórico "Ben Baso", Asociación Demetrio de los Ríos para la Defensa de Patrimonio, Foro Social de Sevilla, Universidad y Compromiso Social, Asociación Histórica Retiro Obrero, Asociación Andaluza de Antropología, Plataforma Ciudadana por los Parques y Jardines de Sevilla, Confederación de Asociaciones Independientes de Sevilla, Amigos de los jardines de la Oliva, Casa de la Paz, Asociación Casa Pumarejo, Plataforma por la Casa de Pumarejo, Comité Pro Parque Educativo Miraflores, Baetica Nostra, Asociación para la Defensa del Territorio del Aljarafe (ADTA)

- Manifiesto en contra de la construcción de la Torre Cajasol.

Recibid mi más cordial saludo:

My warmest regards:

Fdo: Fernando Mendoza

Coordinador del Manifiesto contra la construcción del rascacielos Cajasol en Sevilla.

 

lunes, 4 de octubre de 2010

(3) LAS CLAVES DE LA TORRE PELLI : LAS LICENCIAS DE OBRA

( o cómo el Ayuntamiento autoriza lo que sabe que no puede autorizar)
José García-Tapial y León, arquitecto.
Fue Jefe del Servicio de planeamiento de la Gerencia y Decano del Colegio de Arquitectos.

Hablamos en plural, pues son dos las Licencias de Obra que se han concedido para la construcción de la Torre Pelli. La primera de ellas, que es la que ahora se está ejecutando, consiste exclusivamente en el “Movimiento de tierras y ejecución de pantallas en el perímetro de la parcela.” Esto es, lo que ahora se realiza es simplemente la extracción de las tierras de unos futuros sótanos y la construcción de unos muros de contención perimetrales que eviten el desmoronamiento de las tierras colindantes. O sea, la autorización para crear una gigantesca “alberca” de 40.000 m2 de superficie equivalente a cuatro campos de fútbol. Esta gran piscina no forma parte de la estructura propiamente dicha de la Torre, ni tampoco de su sistema de cimentación porque, entre otras cosas, éste aún no aparece definido en la documentación de la Licencia municipal y sin la documentación técnica no se puede construir. El objeto del conjunto pantallas-excavación de tierras es, básicamente, habilitar unos espacios de trabajo a una cierta profundidad, libres de las aguas subterráneas, dada la proximidad del río, como paso previo a la construcción de la Torre y los edificios anexos.

La primera Licencia, correspondiente a la realización de esta “alberca” se solicita el 17 de abril de 2007, cuando aún no se ha aprobado de forma definitiva el Plan Especial de Puerto Triana que lo “viabilizará”, con un proyecto Básico y de Ejecución firmado por el arquitecto de Ayesa, Miguel Pontijas Calderón. El 16 de julio de 2007 informó jurídicamente la Subjefe del Servicio de Licencias Urbanísticas, sra. Barrial Chamizo, que “no se dan los requisitos necesarios para que la Licencia pudiera resolverse favorablemente”. El informe va dirigido a la Comisión Ejecutiva de la Gerencia de Urbanismo, que es el órgano municipal que concede o deniega las Licencias de Obras, y se basa en los incumplimientos legales observados, en concreto del artículo 104 del Reglamento de Gestión Urbanística, y del artículo 13.1.11 del Plan General de Ordenación Urbana de Sevilla.

Sorprendentemente, el mismo día 16 de julio, y pese a este informe negativo de la subjefe del Servicio de Licencias, el Gerente de Urbanismo sr. Marchena Gómez, sin esperar a la reunión semanal del citado órgano colegiado, dicta una Resolución por la que concede la Licencia de Obras. Por cierto en esta Resolución del Gerente no se menciona el citado informe negativo. La Comisión Ejecutiva del 25 de julio se dio por “enterada” de esta Resolución.

La segunda Licencia corresponde a los edificios que componen lo que popularmente se denomina Torre Pelli. Se presenta solamente un Proyecto Básico, claramente insuficiente para construirlos, ya que para ello se requiere un Proyecto de Ejecución en el que se detalle la obra al completo. Según dice la Memoria de este Proyecto Básico:

“El proyecto se encarga a AYESA, como sociedad proyectista y se hacen cargo del proyecto los siguientes técnicos redactores: Miguel A. Pontijas Calderón, Daniel Herrera Calle, Joaquín G. Salas Álvarez y Manuel Osuna Llinares.
El proyecto se basa en los diseños realizados en colaboración con el estudio de Pelli Clarke Pelli Architects.”

Aquí y en unos párrafos descriptivos del edificio, terminan las alusiones al sr. Pelli en el proyecto y, muy posiblemente, esa sea también toda su intervención en esta polémica iniciativa. Después de esto, y aún sin llegar a calificar la denominación insistentemente utilizada como un fraude a la opinión pública, creo que debemos cambiar el nombre a la torre por otro más adecuado: Torre Ayesa o Torre Pontijas y Otros.
Tras unos primeros informes de los servicios técnicos de la Gerencia en los que se formulan numerosas objeciones y la correspondiente presentación de nuevos documentos, se termina informando favorablemente, si bien haciendo la salvedad de que las obras no podrán iniciarse hasta que no se aporte una extensa serie de documentos técnicos, empezando por el Proyecto de Ejecución. Del mayor interés es conocer la documentación exigida por el Servicio de Protección contra Incendios por afectar a la seguridad de los futuros usuarios. Entre otras cuestiones se solicita:

  • Una descripción detallada del comportamiento de la estructura ante el fuego

  • Un estudio detallado de la evacuación del edificio

  • Las condiciones de ventilación de las escaleras.
Con estos condicionantes, y a pesar de no haberse aportado la documentación solicitada, se concede la Licencia de Obras por la Comisión Ejecutiva de la Gerencia de Urbanismo el 17 de septiembre de 2007.
La Licencia de Obras tiene una vigencia de seis meses para el comienzo, ampliable como máximo en seis meses más. Han transcurrido sobradamente ambos plazos sin que se haya aportado esa documentación y, por tanto sin poder iniciarse los trabajos de nueva planta, por lo que ha de entenderse que la Licencia de la Torre ha caducado.
Así pues la situación es la siguiente: de las dos Licencias de Obra, la primera se concedió en las condiciones irregulares que antes indicamos. La segunda debe considerarse caducada por haber transcurrido con creces los plazos máximos sin aportar la documentación requerida ni comenzar las obras de Nueva Planta de la Torre.