viernes, 15 de octubre de 2010

CARTA A LOS FIRMANTES DEL MANIFIESTO CONTRA LA TORRE CAJASOL EN SEVILLA. ESPAÑA

LETTER TO THE SUPPORTERS OF THE STATEMENT AGAINST THE CAJASOL TOWER IN SEVILLA, SPAIN

Estimados amigos:

Dear friends:

Después de un año intenso, nos volvemos a poner en contacto con ustedes para informarles de las últimas noticias de la batalla que mantenemos para que se modifique el proyecto del rascacielos Cajasol y conseguir así, el respeto debido al entorno histórico de Sevilla y a la normativa internacional firmada por España para el control del paisaje.

After an intense year, we keep in touch with you to report the breaking news about the battle to change the Cajasol skyscraper in order to get the due respect to the sevillian historical entourage and the international regulations to control the landscape subscribed by Spain.

Como sabéis, el Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO se reunió en Sevilla en Junio del año pasado, dictando una Decisión sobre el rascacielos en el que se pedía al Estado español que se paralizaran las obras hasta que no hubiera un estudio de impacto sobre los tres bienes Patrimonio Mundial de la ciudad: la Catedral-Giralda, el Archivo de Indias y el Alcázar.

As you already know, the World Heritage Committee, gathered in Sevilla in June last year, dictated a Decision about the skyscraper, asking the Spanish state to halt the works until a complete study would be done about the impact of the building over the three World Heritage elements in town: Cathedral-Giralda, Indias Archive and Alcázar.

Pues bien, el Ayuntamiento de Sevilla, auténtico promotor ideológico del proyecto, y la Caja de Ahorros Cajasol, que recogerá los importantes beneficios de la promoción, hicieron caso omiso de esta Decisión y continuaron con las obras de cimentación de la torre. El Ministerio de Cultura, único interlocutor ante la Unesco como Estado Parte, se vio obligado a crear una “Comisión de Expertos” formada sólo por arquitectos en representación de las tres administraciones afectadas: Ayuntamiento, Junta de Andalucía y Gobierno Central. La composición de esta Comisión integraba a algunos profesionales relacionados comercial y políticamente con el Ayuntamiento y Cajasol, quedando así cuestionada su imparcialidad.

The Sevilla Town Council, true ideological promoter of the Project, and the Savings Bank Cajasol , which will collect the important benefits of the promotion, did not accomplish this Decision and kept on with the foundation works. The Ministry of Culture, only speaker to Unesco as Party State, was forced to create an “Expert Committee” formed only by architects to represent the three Administrations involved: Town Council, Junta de Andalucía (regional Government) and Central Government. This Committee composition integrated some professionals involved both commercial and political with the Town Council and Cajasol, so its impartiality was under suspect.

A pesar de ello, el Informe final redactado por esta Comisión concluía que la torre no afectaba “a las áreas peatonales del entorno de los edificios Patrimonio de la Humanidad” (¿y las áreas que no son peatonales en que sí existe intrusión visual directa?) y que la torre constituiría una “marca excesiva, indudablemente negativa” en el paisaje histórico de Sevilla. No obstante, este documento no sirvió para que el Ministerio de Cultura paralizara las obras, de acuerdo con las Leyes del Patrimonio Histórico Español y Andaluz.

In spite of that, the final report of this Committee concluded that the tower would not affect the “pedestrian areas of the setting of the World Heritage buildings” (how about the non pedestrian areas in which the tower will be fully visible?) and that the tower would be “an excessive mark, evidently negative” in the sevillian historic landscape. Nevertheless this document was not enough for the Central Government to stop the works, following the Spanish and Andalusian Historical Heritage laws.

A lo largo de este último año hemos dado a conocer “El libro negro sobre la Torre Cajasol” un documentado estudio urbanístico y patrimonial, de más de cien páginas, sobre el cúmulo de irregularidades e ilegalidades que se realizaron para conceder las licencias de obra de este edificio. Lo podéis consultar completo en Internet.

Throughout the year we have published “The black book on the Cajasol Tower”, a complete town planning and heritage study, more than one hundred pages, about the number of irregularities and illegalities of this building work permit. It can be read complete in Internet.

Igualmente, la Agencia Estatal de Seguridad Aérea, AESA, que vela por la seguridad en los aeropuertos españoles, ha abierto un expediente sancionador a la empresa promotora de la torre, por vulneración de la legislación al no respetar la altura para las aproximaciones de los aviones al aeropuerto de Sevilla.

As well, the State Agency for air traffic, AESA, which takes care of the Spanish airports security, has agree to initiate a disciplinary procedure against the promoter for breaking the height in the airplane approaches to the sevillian airport.

Pues bien, a pesar de que parte de los medios de comunicación locales no publican nada en contra de la torre Cajasol, para mantener las amistades con la Caja de Ahorros, las plataformas contra la construcción del rascacielos hemos mantenido el debate abierto con gran intensidad. Os recomiendo los blogs siguientes para estar informados con detalle de todo el proceso.

Well, then, in spite that a number of local media don’t publish anything against the tower, to keep friendship with Cajasol, the platforms against the skyscraper have kept the debate open with great intensity. I recommend the following blogs to keep you informed in detail about the process:



Llegamos a finales de Julio y primeros de Agosto de este año, en que el Comité del Patrimonio Mundial ha celebrado su reunión anual, esta vez en Brasilia. La portavoz municipal y concejal de Cultura se presenta en la reunión del Comité, pagada con fondos públicos, para defender la construcción del rascacielos, un edificio de oficinas privado. A la vuelta declara eufórica que “La UNESCO ha aprobado la torre Cajasol”, noticia que recoge acríticamente la prensa local, sin esperar a que se publique la Decisión definitiva que llegó hace unos días y que está publicada en


A continuación os transcribimos la Decisión de la Unesco:

We arrive to the end of July and beginning of August this year, the World Heritage Committee has had its annual meeting, this time in Brasilia. The municipal spokeswoman and Delegate of Culture traveled to the meeting, with public expenses money, to defend the construction of the skyscraper, a private office building. On return, she stated with euphoria “The Unesco has approved the Cajasol tower”, news that were published in the local media without any caution, without waiting for the definitive Decision arrived a few days ago, published in http://whc.unesco.org/en/sessions/34COM/. We transcribe this final Unesco Decision:

“Decision: 34 COM 7B.100

The World Heritage Committee,

El Comité del Patrimonio Mundial,

1. Having examined Document WHC-10/34.COM/7B,

Habiendo examinado el Documento WHC-10/34.COM/7B

2. Recalling Decision 33 COM 7B.123, adopted at its 33rd session ( Seville , 2009),

Recordando la Decisión 33 COM 7B.123, adoptada en su sesión 33 (Sevilla, 2009)

3. Acknowledges the information provided by the State Party on the conclusions of the Expert Committee set up to assess the impact of the proposed Torre Cajasol on the Outstanding Universal Value of the property, and that this tower will have a potential adverse impact on the ‘transitional’ area of the historic city;

Reconoce la información proporcionada por el Estado Parte sobre las conclusiones del Comité de Expertos creado para evaluar el impacto de la propuesta Torre Cajasol sobre el Valor Excepcional Universal de la propiedad (Catedral, Archivo de Indias y Alcázar), y que esta torre tendrá un impacto potencial adverso en el área de “transición” de la ciudad histórica;

4. Regrets that the State Party did not halt the construction works on this project and takes note that the State Party has started preliminary works on this project;
 
Lamenta que el Estado Parte no paró los trabajos de construcción de este proyecto y toma nota que el Estado Parte ha comenzado trabajos preliminares sobre este proyecto;

5. Requests the State Party to reconsider the current project in order to avoid any possible adverse impact on the Outstanding Universal Value of the property;

Solicita del Estado Parte que reconsidere el actual proyecto para evitar cualquier impacto posible adverso sobre el Valor Excepcional Universal de la propiedad;

6. Also requests the State Party to submit to the World Heritage Centre, by June 2011, a report on the state of conservation of the property and on the steps taken in order to avoid any possible adverse impact on the Outstanding Universal Value of the property, for examination by the World Heritage Committee at its 35th session in 2011.

También solicita del Estado Parte que presente al Centro del Patrimonio Mundial, hacia junio de 2011, un informe sobre el estado de conservación de la propiedad y de los pasos tomados para evitar cualquier impacto adverso sobre los Valores Excepcionales Universales de los mismos , para su examen por el Comité de Patrimonio Mundial en su sesión 35 de 2011.”

A pesar de la rotundidad de esta Decisión en contra del rascacielos, el Ayuntamiento de Sevilla sigue mintiendo, afirmando que el Comité del Patrimonio Mundial ha apoyado la torre, y la prensa local, salvo excepciones, no la ha publicado. Tanto el Ayuntamiento como Cajasol siguen alardeando que ellos van a seguir con la construcción, caiga quien caiga.

In spite of this categorical Decision against the skyscraper, the Sevilla Town Council keeps lying, always telling that the Committee supports the tower, and the local press, except a couple of newpapers, has not published it in anyway. Both the Town Council and Cajasol boast to keep on going with the construction, no matter what.

Por todo ello, os rogamos a todos los firmantes contra la construcción de este rascacielos que divulguéis esta Decisión de la Unesco, tanto a nivel español como Internacional. Si nos niegan los medios de comunicación, pasadlo por Internet. Que un Ayuntamiento, políticamente quemado por su mala gestión y corrupción, tenga la pretensión de reírse del máximo órgano cultural mundial como es la Unesco y hacer de la mentira un instrumento político, es democráticamente intolerable y debe denunciarse como una auténtica agresión a la Cultura. También hay que denunciar al Gobierno central que está permitiendo que sigan las obras por cobardía para mantener sus responsabilidades con el Patrimonio de Sevilla.

For all these reasons, we beg you all, supporters against the skyscraper construction, to spread out this Unesco Decision, both in the Spanish and international level. If they manipulate the media, we can disseminate it through Internet. It is not acceptable that this Town Council,, politically burned out because of mismanagement and corruption, make fun at the maximum cultural organization in the world, Unesco, and uses lies as political instruments. This is democratically intolerable and must be reported as an aggression to Culture. We have also to denounce the Central Government that is keeping the works going, for cowardice to keep its responsibilities with Sevilla Heritage.

Como conclusión, os rogamos escribáis una carta al Presidente del Gobierno Español, Sr. Rodríguez Zapatero. Sugerimos este contenido o parecido:

“Sr. Presidente del Gobierno Español

Palacio de la Moncloa, Madrid, España

Sr. Presidente:

El Comité del Patrimonio Mundial de la Unesco, ha emitido la Decisión 34 COM 7B.100 en su Reunión de Brasilia de este año relativa a la construcción de un rascacielos en Sevilla. En cumplimiento de este acuerdo, rogamos a su Gobierno tome las medidas necesarias para paralizar las obras de la Torre Cajasol y se reconsidere su proyecto para no dañar los valores universales excepcionales del paisaje histórico de Sevilla. Seguir con la construcción de la Torre Cajasol en contra del criterio de la Unesco sería una vergüenza y un descrédito internacional para un país democrático y culto como España.

Le saluda atentamente:”

To finish this letter we beg you to write a letter to the Spanish Prime Minister, Mr. Rodríguez Zapatero. We suggest this content or similar:

“Mr. President of Spanish Government

Moncloa Palace, Madrid, Spain

Mr. President:

The World Heritage Committee of Unesco has published the Decision 34 COM 7B.100 from its meeting in Brasilia this year concerning the construction of an skyscraper in Sevilla. To accomplish this agreement, we beg your government take the necessary steps to halt the construction works of the Cajasol Tower and reconsider this project in order to protect the exceptional universal values of the historical sevillian landscape. To keep on going with the construction of the Cajasol Tower, against Unesco, would be a shame and discredit for a democratic and cultivated country as Spain.
 
Regards”

Os incluyo a continuación una lista de organizaciones sevillanas que nos apoyan en contra de la construcción del rascacielos:

I include you next a list of sevillian organizations supporting against the construction of the skyscraper:

- Plataforma ciudadana Túmbala contra la Torre Cajasol:

Arquitectura y Compromiso Social, Ecologistas en Acción, la Asociación para la Defensa del Patrimonio Histórico-Artístico de Andalucía (ADEPA) y la Asociación de Profesores para la Difusión y Protección del Patrimonio Histórico "Ben Baso", Asociación Demetrio de los Ríos para la Defensa de Patrimonio, Foro Social de Sevilla, Universidad y Compromiso Social, Asociación Histórica Retiro Obrero, Asociación Andaluza de Antropología, Plataforma Ciudadana por los Parques y Jardines de Sevilla, Confederación de Asociaciones Independientes de Sevilla, Amigos de los jardines de la Oliva, Casa de la Paz, Asociación Casa Pumarejo, Plataforma por la Casa de Pumarejo, Comité Pro Parque Educativo Miraflores, Baetica Nostra, Asociación para la Defensa del Territorio del Aljarafe (ADTA)

- Manifiesto en contra de la construcción de la Torre Cajasol.

Recibid mi más cordial saludo:

My warmest regards:

Fdo: Fernando Mendoza

Coordinador del Manifiesto contra la construcción del rascacielos Cajasol en Sevilla.

 

4 comentarios:

manolito el de antequera dijo...

Después de más de treinta años en el poder, nuestros socialistas aborígenes han comprendido que la caridad bien entendida empieza por ellos mismos. De ser un partido democrático y revolucionario, se han convertido en un partido cleptocrático (de ladrones) y una empresa mafiosa, aliada con las Cajas de Ahorro, que ellos controlan y que les dan créditos con lo que financian el partido sin pagarlos después. Es una auténtica pesadilla de la democracia y la torre Cajasol es la punta del iceberg.

UN CONSERJERO DE INCULTURA dijo...

La mangancia es el único argumento que entienden los Monteseirines y Marchenas. ¿Alguien se cree de verdad que las setas de la Encarnación han costado 120 millones de Euros? ¿Se creen que somos tontos? ¿Cuanto han mangado, 50, 70 miilones? Si de la torre querían sacar 100 millones, me temo lo pedor. ¿Cómo se ha podido degradar tanto la política municipal de Sevilla, y todo el mundo mirando hacia otro lado? Y encima, Alfredito quiere que le den un carguillo vitalicio. Si con lo que ha rapiñao, tiene ya para el resto... para que quiere más.

Anónimo dijo...

Una prueba de la degradación de esta peña del PSOE es que les da igual lo que digan de ellos. Aprendieron de Franco cómo hacer las cosas, primero se hacen y luego se intentan explicar, si es posible, si no, ni eso. Con esta puñetera torre, ni eso. Les da igual, e intentan convencer a quienes quieren oirlos que todos los que están en contra de la torre son unos fachas. Y dicen que son progresistas.... más bien neofranquistas, diría yo.

Anónimo dijo...

¿Donde dice que está la Delegada de Incultura? Que ordena perseguir a "piteros" por pasear con una maquina por un campo arado, ya que dicen que destruyen y expolian nuestro patrimonio. ¿ es que acaso no es un atentado, un expolio o incluso un delito contra nuestro patrimonio lo que están construyendo y permitiendo en la Plaza de la Encarnación? . Esas "Setas" que rompen con esa estética urbana que devia preservarse para nuestros descendientes. Este alcalde y los de su camarilla tambien pasarán a la historia...